Paragraf di atas merupakan Surat As-Saffat Ayat 57 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada pelbagai pelajaran menarik dari ayat ini. Didapatkan pelbagai penjelasan dari banyak ahli ilmu terkait isi surat As-Saffat ayat 57, sebagiannya sebagaimana di bawah ini: ๐Ÿ“š Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia. 98. Maka mereka bermaksud memperdayainya dengan (membakar)nya, (namun Allah menyelamatkannya), lalu Kami jadikan mereka orang-orang yang hina [16]. 99. Dan dia (Ibrahim) berkata [17], โ€œSesungguhnya aku harus pergi menghadap kepada Tuhanku [18], Dia akan memberi petunjuk kepadaku [19]. Ayat 100-113: Kisah Nabi Ibrahim โ€˜alaihis salam dengan Tafsir Quraish Shihab. Diskusi. (Dan tahanlah mereka) di tempat perhentian atau Ash-Shirat (karena sesungguhnya mereka akan ditanya") mengenai semua perkataan dan perbuatan mereka. Tahanlah mereka di tempat tersebut. Sesungguhnya mereka akan ditanya tentang keyakinan dan perbuatan mereka. Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir. Tafsir Quraish Shihab Diskusi (Maka tanyakanlah kepada mereka) kepada orang-orang kafir Mekah, kalimat ayat ini mengandung makna Taqrir atau Taubikh, yakni mengandung nada menetapkan atau celaan, ("Apakah mereka yang lebih kukuh kejadiannya ataukah yang telah Kami ciptakan itu?") yakni para malaikat, langit, bumi dan semua apa yang ada di Read Tazkirul Quran for Ayah 1 of Surah As-Saffat. Settings. Voice Search Powered by You are reading a tafsir for the group of verses 37:1 to 37:5. 3. Quran 37 Verse 86 Explanation. For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Saffat ayat 86, weโ€™ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Surat As-Saffat Ayat 139. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ูŠููˆู†ูุณูŽ ู„ูŽู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ. Sesungguhnya Yunus benar-benar salah seorang rasul, Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini! The word โ€œIlahโ€ applies to two meanings. (1) The Deity who is actually being served and worshiped. (2) The Deity who, in reality, is worthy of being served and worshiped. Here, the word โ€œIlahโ€ has been used in the second meaning, for, as far as the first meaning is concerned, men have adopted many other deities. Sw52TXe.